TÜPÄPA'Ü Rurutu
Te poroì a te Faatere Hau o te Haapiiraa Te ha'api'ira'a i te reo e te ta'ere mā'ohi, o te tahi ïa o te mau fā nui a te hau fenua. Nō te fa'a'ohiera'a i taua ha'api'ira'a ra, 'ua pūpūhia i roto i te mau 'orometua, 'a tau matahiti i teienei, rave rau moiha'a 'āpī, tei pāhono ato'a i te arata'ira'a a te papa ha'api'ira'a. 'Ia ō ato'a te mau reo mā'ohi i roto i mau fa'anahora'a ato'a o teie nei tau. Nō reira, 'ia riro mau ā teie puta hōho'a ei moiha'a pāpū nō te ha'amaita'i i te mau 'ite o te tamari'i i te pae o te parau, te tai'o e te pāpa'i e tae noa atu i te pae o te ta'ere mā'ohi. Māuruuru ! Nicole a SANQUER-FAREATA Mot du ministre de l’éducation L’enseignement des langues et culture polynésiennes est une des priorités du gouvernement de la Polynésie française. Afin de faciliter cet enseignement, depuis ces dernières années, l’accent est mis sur la dotation des enseignants en outils innovants et qui répondent aux programmes officiels. Au-delà, il s’agit de donner aux langues polynésiennes une touche de modernité. Puisse cet album être un outil de développement des compétences langagières et culturelles au service de nos élèves. Māuruuru ! Mme Nicole SANQUER-FAREATA
2 'Ua fiu roa 'o Tüpäpa'ü i te inura'a i te ü. Mana'o atura e inu i te ta’i vai 'ë.
3 Inu mai nei i te vai monamona painapa … re'are'a mai nei.
4 Inu atura i te vai monamona röpere… 'ura'ura atura.
5 Inu i'ora i te vai monamona mïneta… matie i'ora.
6 Äue, 'ua 'äno'ino'i noa te inu ! 'Ua pä'o roa töna 'öpü ; moana roa a'era töna 'ö'o'a mata.
7 « Tüpäpa'ü, teie te ta’i ü 'a inu. » I töna inura'a i te ü, maita'i mai nei. « 'Äue te monamona ë ! »
8 Tūpāpa'ū n'aime plus le lait. Il décide alors de boire autre chose. Il boit du jus d'ananas... puis devient tout jaune. Il boit du jus de fraise... puis devient tout rouge. Il boit du jus de menthe... puis devient tout vert. Tout s'est mélangé, il a mal au ventre ; il devient alors tout bleu. « Tūpāpa'ū, voici du lait ! » Quand il le boit, il redevient tout blanc. Finalement, quel délice ! TÜPÄPA'Ü Tūpāpa'ū doesn’t like milk anymore. He decides to drink something else. He drinks pineapple juice and turns yellow. He drinks strawberry juice ... and turns red. He drinks mint juice ... and turns green. Everything is mixed up, he has a stomach ache; and then he becomes completely blue. "Tūpāpa’ū, here is some milk” When he drinks it, he turns back to white. After all, what a delight! Français Anglais
PATURA'A Ropati a TEHAAMOANA - 'Orometua rautī reo tahiti TI'A'AURA'A I TE 'ŌPUARA'A Rahiti a BUCHIN - Pū ha'afaufa'a i te ha'api'ira'a o te mau reo 'e te ta'ere mā'ohi TĀH ŌHO 'ARA'A Ropati a TEHAAAMOANA - (Ha'amaita'ihia e OBA COM) FA'ATE RE O TE 'ŌPUARA'A Greig a MOANA - Mata hi'opo'a ti'a'au i te ha'api'ira'a o te mau reo mā'ohi FA'ATE RE O TE HA 'ARA'A MA UIHA 'A Nicole a SANQUER-FAREATA FA'ANAHONAHORA'A 'API PARAU DGEE Fa'aterera'a hau nō te ha'api'ira'a © MEA - DGEE 2022 www.ebooks.education.pf
'Ua fiu roa 'o Tüpäpa'ü i te inura'a i te ü. Mana'o atura e inu i te ta'i vai 'ë. Inu mai nei i te vai monamona painapa … re'are'a mai nei.
www.ebooks.education.pfRkJQdWJsaXNoZXIy NzgwOTcw