Annexes-LCP-Programmes-2016-eo-enana

Annexes aux Programmes 2016 adaptés à la Polynésie française - Langues et culture polynésiennes Polynésie Française – 2016 Page 37 u u v vī  tukina èo signe nom du signe valeur ¯ haatonotina èo haatokoìa èo longueur vocalique Il importe de transcrire avec soin l’occlusive glottale et la longueur vocalique, car il s’agit de traits pertinents dont la présence ou l’absence modifie le sens d’un mot. Ex : ùa deux, uà langouste, ua pluie, ūà allumé, īa lui, ià poisson, ìâ là bas RÈGLES DE PRONONCIATION Les voyelles brèves, comme leur nom l’indique, doivent être prononcées brièvement : a comme dans papa mur e comme dans pepe papillon i comme dans pipi bouton (de chemise) o comme dans popo ballon u comme dans pupu groupe Les voyelles surmontées d’un macron sont longues, c’est-à-dire que leur durée d’émission est allongée (ex. ā se prononce /a:/) : ā comme dans pāpā père ē comme dans pēpē blessé ī comme dans pīpī arroser ō comme dans pōpō applaudir ū comme dans pūpū offrir La majorité des consonnes se prononcent comme en français sauf les suivantes : h se prononce aspiré comme en anglais dans home. r se prononce roulé comme en espagnol. ` se caractérise par une brusque interruption du passage de l’air au niveau de la glotte, à l’orifice du larynx. Elle n’a pas d’équivalence en français. Toutes les syllabes sont ouvertes. Un mot ne se termine jamais par une consonne et il n’y a pas de double consonne. Des voyelles peuvent se suivre et lorsqu’elles sont différentes, la règle veut que chacune se prononce distinctement. ACCENT TONIQUE En général, l’accent tonique sur le mot frappe l’avant dernière syllabe. Lorsque la longueur vocalique est présente dans le mot, l’accent tonique se confond avec celle-ci. Ex : Pata piège – tamata essayer– patana licence- hama marteau- ènana hokopupā grossiste CODE ÉCRIT Les élèves devront connaître et maîtriser le code de l’Académie marquisienne. Celui-ci, dit fonctionnel, facilite la lecture rapide des textes.Il est conseillé de se référer systématiquement au lexique de l’Académie marquisienne pour la bonne orthographe des mots. GRAMMAIRE CLASSES DE MOTS En marquiqien, les mots sont invariables, ils ne se fléchissent pas (hormis les phénomènes de réduplication et de dérivation) et ne portent aucune marque de temps, d’aspect, de mode et de genre. Par ailleurs, il ne convient pas de distinguer d’emblée des classes de mots tels que verbes, noms, adjectifs... Presque tous les mots peuvent faire partie des différentes classes. Ainsi, selon sa position dans la phrase, le même mot se traduira en français par un verbe, un nom, un adjectif, un adverbe, etc… Ex : Te meitaì la bonté, le bien. Ua apuu meitaì īa i ta ù toìki

RkJQdWJsaXNoZXIy NzgwOTcw