Etude-comparative-ATEM-tome2

5 Le tome II de l’ouvrage Éléments pour une étude comparative du tahitien, du français et de l’anglais ne dément pas les qualités que l’on trouvait dans le tome I, notamment, le souci de clarté au public auquel il s’adresse. La méthode comparative présentée dans le premier tome s’ouvre cette fois sur des phénomènes prédicatifs plus vastes, qui impliquent des opérations énonciatives telles que l’assertion, la thématisation, la modalité, ainsi que ceux qui concernent les énoncés complexes impliquant des opérations qui portent sur plus d’une relation prédicative. Les auteurs prennent cette fois encore leurs distances avec une simple juxtaposition des phénomènes de l’anglais et du tahitien. Les énoncés produits ne consistent pas non plus pour ces domaines en un simple jeu d’étiquettes ou de marqueurs dotés d’un sens figé. Par ailleurs, la formation des auteurs leur permet de présenter des catégories majeures des deux langues en tenant compte des spécificités de chacune ainsi que de la complexité qui les caractérise, tout en préservant la cohérence des enchaînements d’opérations fondamentale qui les motive. Ce qui contribue à apporter une aide certaine à l’apprenant en l’encourageant à retrouver sous la séquence constitutive, et parfois dans la ligne mélodique des énoncés complexes, les conduites qui lui permettront non seulement de mieux identifier les suites qui lui sont adressées mais également d’en produire à son tour qui faciliteront leur interprétation appropriée. Comme dans le tome I, les lecteurs de l’ouvrage sont assurés de disposer d’une méthode personnelle de compréhension et d’acquisition dans les deux langues. Claude M. DELMAS Professeur de linguistique anglaise à l’université Paris 3, Sorbonne Nouvelle Directeur de l’UFR du Monde Anglophone Président de l’Association des Linguistes Anglicistes de l’Enseignement Supérieur Membre des jurys de l’Agrégation et du CAPES externes d’anglais Auteur de nombreux ouvrages de linguistique anglaise PRÉFACE

RkJQdWJsaXNoZXIy NzgwOTcw