Lexique thématique des ateliers préprofessionnels en CJA

11 ’E 'oe ? E aha tō 'oe reo nō te 'ōrero, nō te pehepehe, nō te ta'u, nō te here... 'aita atu ai... Tē mā'ohi ra tō mata, e ta'i punu rā tō 'oe reo. Tē hia'ai nei 'oe e vevo i tō reo, 'aita rā e rāve'a. Tē hia'ai nei 'oe e pehe i tō reo, 'aita rā e rāve'a. Tē hia'ai nei 'oe e tuō i tō riri nā roto i tō reo, 'aita rā e rāve'a. ’Ātīrā rā... ’Ua tae i te tau… Te tau nō te po'i, te tau nō te fa'arorirori. Mai ia rātou, 'a fa'aineine i tō tere, te tere nō te mau uiuira'a, te tere nō tō tauira'a rahi. 'A tuārehu i tō itoito ’e ’a tere atu. 'A fa'aiho atu i tō reo, i tō hīro'a, i tō ta'ere ’o tei ha'apaehia i 'ō roa... i ni'a i te 'ōfa'i tihi o te marae nui. 'A 'ōrero, 'a 'ori, 'a pehe ’ia ora tō vārua mā'ohi. E tere teie nō 'oe ’e nō 'oe ana'e teie tere, i reira ’oia e aura'a ai, e aura'a ai ’oia i reira. Tē mihimihi nei tō reo ia 'oe e tō'u hoa... Tē onohe nei tō ta'ere ia 'oe e tō'u taea'e... Teie tō hīro'a e ’auna nei ia 'oe e tā'u i here... 'A tū e teie mau taure'are'a ! 'A tū e 'a tere atu nā ni'a i te tai uri ! Te natira'a reva, te niuniu ‘āfa’ifa’i, te 'āfata teata, te mau ha'uti huru rau, te mau pehe a verā mā... ’Eiaha 'oe e hahi 'ē atu i tā 'oe tītorotorora'a 'ite, i tā 'oe tītorotorora'a ihota'ata. Mai tō taua mau tupuna, ’a tere nō te fa'aora i tō nūna'a, nō te fa'aora ia 'oe iho. ’E tō'u hoa... i te taime 'a hope ai tā'u nei 'ōrero, tē 'ōmua nei tō tere nui. Mai ia 'oe, e tere nui ato'a vau... Mai ia 'oe, tē manava rū nei au e tere. Et toi ? Dans quelle langue veux-tu déclamer, chanter, invoquer, aimer... tout simplement. Tes yeux disent «Je suis Polynésien» mais ta voix sonne creux. Tu voudrais parler ta langue mais ne sais comment faire. Tu voudrais chanter ta langue mais ne sais comment faire. Tu voudrais crier ta rage dans ta langue mais ne sais comment faire. Alors, il est temps... Temps de te réveiller, temps de te bouger... Comme eux, tu dois commencer le grand voyage de la prise de conscience, le voyage du grand changement. Rassemble ton courage et pars à l’aventure. Va retrouver ta langue, ton identité, ta culture laissées là-bas... sur la pierre angulaire du grand marae. Déclame, danse, chante pour le salut de ton âme polynésienne. Personne ne peut entreprendre ce périple, à part toi-même car ainsi, tu lui donneras le sens que tu voudras, le sens qui lui faudra. Ta langue se meurt de toi, ô mon ami... Ta culture se languit de chagrin pour toi, ô mon frère... Ton identité ne désire que toi, ô mon aimé... Alors, réveille-toi, ô jeunesse ! Lève-toi et vogue par-delà les flots ! Internet, le téléphone portable, la télévision, les jeux en ligne, la musique d’ailleurs, rien ne doit te détourner de ta quête de savoir, ta quête d’identité. Comme tes ancêtres, vogue pour le salut de ton peuple, et pour ton propre salut. Ô ami, alors que ma déclamation touche à sa fin, commence ton long voyage. Comme toi, je ferai ce long voyage... Comme toi, j’ai un grand désir de faire ce voyage. Te ti'a 'Ōrero tata'ura'a 2018 : Katya TOOFA - Te tāparau : Haamoura MOORIA

RkJQdWJsaXNoZXIy NzgwOTcw