chants-polyphoniques-traditionnels

- ANALYSE - Te tiare tahiti E ha he E tiare au mau Te tiare tahiti ’Ia tupu i tö’u pae fare ë Töna ha’iha’i ’e töna no’ano’a ’Ua tano i tö’u nei tino ë Pöfa’i noa mai ho’i au ë E poe i töna ’üa’a ë ’Ua riro ho’i ’oe te tiare tahiti ’Una’una nö tö’u orara’a ë Auteure : Noémie Lemaire-Doudoute Le texte C’est une ode à la fleur de tiare tahiti soulignée dès le début par l’expression : E tiare au mau te tiare tahiti. La carrure rythmique La strophe est construite sur un rythme de 8 temps dont la prosodie est basée sur les constructions syntaxiques allant de 10 à 13 syllabes, réparties tout au long du texte. Le lexique Les qualificatifs : au, ha’iha’i, no’ano’a, ’una’una font l’éloge de cette fleur faisant partie de la vie du Polynésien. La syntaxe L’Homme et la nature vivent en harmonie et cela est traduit par les expressions : E tiare au mau te tiare tahiti - ’Ua tano i tö’u nei tino ë - ’Ua riro ’oe te tiare tahiti ë - ’Una’una nö tö’u orara’a ë. Déroulement du hïmene ’ütë Le chœur exécute l’introduction par une formule courte « E ha he » en remplacement de la phrase habituelle servant à saluer les auditeurs. Juste après, les solistes débutent le chant. Tout au long du chant, le chœur vient marquer l’ostinato avec la phrase « A he he he, a ha ’a, a ha’a ». Enfin, les solistes clôturent le hïmene ’ütë par la phrase« e he ho’i ë, e tiare au mau te tiare tahiti, ’una’una nö tö’u orara’a a, i e ». 27

RkJQdWJsaXNoZXIy NzgwOTcw