chants-polyphoniques-traditionnels

30 • Lisez les mots ! ’A ta’io i te mau ta’o. • Répétez / répète ! ’A täpiti. • Lisez / lis vers par vers. ’A tai’o i te mau ’ïrava täta’itahi. Lisez / lis la phrase 1, 2… ’A tai’o i te ’ïrava 1, 2... 3/ Travail sur la prononciation de certains mots Les diphtongues : pae L’emploi de la glottale : orara’a, ha’iha’i, no’ano’a, pöfa’i, ’üa’a, ’una’una, • répétition collective, par groupe, individuelle • Lecture vers par vers du ’ütë • Nous allons apprendre à retenir les phrases. E ha’api’i ’outou i te tämau ’ä’au i te mau ’ïrava. • Fermez les yeux, je vais effacer des mots. ’A täpö i te mata ’e tümä vau i te tahi mau ta’o. • Ouvrez les yeux, quel mot, quelle phrase a disparu ? ’Ara’ara i te mata, e aha te ta’o, te ’ïrava tei tümähia ? 4/ Travail de mémorisation du texte • Mémoriser progressivement les paroles du chant • Qu’avez-vous appris aujourd’hui ? E aha tä ’outou i ha’api’i i teiemahana ? 5/ Synthèse de la séance • Pour terminer, voici d’autres films de groupes de chants interprétant des ’ütë. Teie mai te tahi mau höho’a nö te mau pupu hïmene e hïmene i te ’ütë. 6/ Projection d’un film présentant une interprétation du ’ütë : - « Le bombardement de Papeete » par Mämä Penina • Aujourd’hui nous allons apprendre le ’ütë que nous avons vu hier. I teie mahana, e ha’api’i tätou i te ’ütë tä tätou i ’ite mai inanahi ra. • Voici donc les paroles du chant. Teie mai te paraparau o te ’ütë. • Rappelez-moi ! ’A fa’ahämana’o mai na ! • Annonce du contrat didactique de la séance 1/ Rappel du texte Questionnaire E aha te tumu parau i roto i teie hïmene ? E aha te i’oa o taua tiare ra ? E aha töna höho’a ? E aha töna faufa’a ? • Vous allez réécouter le ’ütë. ’A fa’aro’o fa’ahou mai i te ’ütë. 2/ Re-écoute du ’ütë (cf. piste audio n° 01) SÉANCE 2

RkJQdWJsaXNoZXIy NzgwOTcw