theatre-et-sciences

152 Le Français : Et ça s’est fait naturellement tout ça ? L’Anglais : Quoi ? Le Français : Le Business English ou Basic English… Ça te dit quelque chose ? 850 mots… Il me semble que Churchill avait mis en œuvre une stratégie de diffusion de la langue anglaise sur le plan international. L’Anglais : Je ne vois point de quoi tu parles… Shakespeare a utilisé 28 829 mots différents… Dans une approche plus terre à terre, comment pouvez-vous obtenir la moindre info pratique dans la rue, en Grèce, au Brésil ou au Japon : en français ou en anglais ? et caetera, et cætera, et cætera. “Ah, sorry, that’s Latin!40” Le Français : Ha ! je suis de la famille du latin ! Je suis une langue romane… L’Anglais : Plutôt issue du latin vulgaire et du bas latin qui a évolué jusqu’au gallo-roman au cours du premier millénaire… Le Français : Encore ? Mais qu’avez-vous tous avec le premier millénaire ! Bon d’accord… Parlons premier millénaire : Guillaume le Conquérant (avec un sourire provocateur)… Ça vous dit quelque chose « Sir »? Le normand comme langue de la cour, et ensuite le français anglo-normand… Le Français vous a profondément modifié. Oui, oui, profondément modifié… L’Anglais : Je vous l’accorde !… « La Française », cette langue, a véritablement de la classe, c’est une langue cultivée… (la Langue Française sourit avec une feinte modestie.) L’Anglais : Mais elle EN a BESOIN ! Elle veut être pure et parfaite. Osez parler dans un français approximatif et elle vous reprendra de suite. Alors que moi, je suis si tolérant ! Kaina m’en est témoin. Chacun avec son propre pidgin, avec son propre parler local. Tant qu’on peut communiquer, c’est bien ! Pas de complexe ! Pour toi alors, (il regarde le Français) parler « kaina » revêt une connotation négative. Mais moi, tant qu’on m’apprend, qu’on m’utilise… J’adore ça ! C’est vrai que j’ai la réputation de ne m’intéresser qu’à moi… l’anglais et l’anglais et l’anglais… Mais je comprends quand même les autres « anglais » : l’anglais des Canadiens, l’anglais des Américains, des Irlandais… Même l’anglais des Italiens… Ou l’anglais des Russes… Vous pensez que c’est facile ? Tous ces accents ? Je suis gentil, doux, tolérant, pratique et pragmatique, facile à apprendre, aimé partout dans le monde ! Mes mots-clés ? Liberté ! (interrompu par le Français) Le Français : Ça… la Liberté… Il me semble que ce sont les Français qui ont offert la statue… L’Anglais : (poursuivant comme si de rien n’était) Liberté ! Simplicité, Royauté, « Internatio- nalité »… SCÈNE 5 : LA SUSPICION Le Tahitien : (convaincu par la tirade de l’Anglais, il se tourne vers le Français) Restons unis ! Ne nous disputons pas notre beauté et perfection ! Tu sais… Tu m’as toujours (un peu) beaucoup plu… même si tu es parfois compliquée… Difficile… Le Français : Je ne suis pas compliquée, ni difficile : j’ai juste des exceptions… Et d’ailleurs c’est pour cela que tu m’apprécies… pour mes exceptions… 40 <trad. ((ang)) Ah, pardon, ça c’est du latin>

RkJQdWJsaXNoZXIy NzgwOTcw