Etude-comparative-ATEM-tome2

36 *Notes à propos des schémas mélodiques : En anglais, un énoncé déclaratif a une ligne mélodique normalement descendante. Elle part de la première syllabe accentuée, située au plus haut niveau, puis descend régulièrement jusqu’à la dernière syllabe accentuée, qui se situe au niveau intermédiaire, où se produit une chute mélodique jusqu’au niveau le plus bas. Les syllabes accentuées sont représentées par un tiret et les syllabes inaccentuées par un point. d) Le mode de construction Enfin, un autre critère qui permet de différencier les deux types de relatives est le mode de construc‐ tion. Dans ces deux énoncés on constate la présence du déterminant TE MAU/LES/THE, déterminant qui résulte d’une opération de détermination appelée fléchage, opération d’identification qui consiste à identifier un élément. (cf. Éléments pour une étude comparative du tahitien, du français et de l’anglais, 2019, « Opérations de détermination », pp. 23 24.) Dans la relative déterminative, l’identification du terme « students » résulte de la restriction apportée à la classe des étudiants. On sait quels sont les étudiants qui sont allés au lit tôt : ce sont ceux qui étaient fatigués, c’est à dire déterminés par la relative. Par contre dans la relative descriptive, la présence du déterminant TE MAU/LES/THE préexiste à cette identification. Les étudiants qui sont allés au lit tôt sont des étudiants que l’on connaît déjà, dont on a pu déjà mentionner la présence dans un contexte précédent : Il y avait à la soirée des enseignants et des étudiants. Les étudiants, qui étaient tous fatigués / parce qu’ils étaient tous fatigués, sont allés au lit tôt. 2.2 ‐ Les particularités de la construction de la relative en langue tahitienne Ainsi qu’il a été mentionné au début de l’étude des relatives, il n’existe pas, en tahitien, de pronoms relatifs spécifiques pour la construction d’une proposition relative. Elle peut se construire de différentes manières. Nous en retiendrons quelques exemples proposés par la Grammaire de la langue tahitienne du Fare Vāna’a (Académie tahitienne) : la juxtaposition la construction avec le possessif la construction avec la particule AI a) La juxtaposition La relative est alors juxtaposée à l’antécédent, qui peut être : 1. un nom : Te ta’ata e ’ōfati i te ture, e fa’autu’ahia ’oia. La personne qui enfreint la loi sera sanctionnée. The person who does not respect the law will be fined. 0

RkJQdWJsaXNoZXIy NzgwOTcw