Etude-comparative-ATEM-tome2

41 Dans le cas de la relative sans antécédent, le terme commun aux deux relations prédicatives (« parau »/« quelque chose »/« something ») n’est pas spécifié. Le schéma correspondant à chacun de ces deux énoncés permet de mieux rendre compte de l’ambiguïté de leur interprétation. 1. ⎡ ⎤ < I, NOT KNOW, ( ? ) < DANIEL, SAY, (SOMETHING) TO JUDGE > > WHAT 2. ⎡ ⎤⎡ ⎤ < I, NOT KNOW, (SOMETHING) ( ) < DANIEL, SAY, (SOMETHING) TO JUDGE > > W H A T 6. INTERROGATIVES INDIRECTES ’Ua ani au iāna ’ua reva anei tōna nā metua i te fenua Marite. Je lui ai demandé si ses parents étaient partis aux États Unis. I asked him if/whether his parents had gone to the United States. Cet énoncé complexe, qui est constitué de deux relations prédicatives, peut se ramener aux deux propositions suivantes : ’Ua ani au iāna : « ’Ua reva anei tō ’oe nā metua i te fenua Marite ? » Je lui ai demandé : « Tes parents sont ils partis aux États Unis ? » I asked him: “Have your parents gone to the United States?” La deuxième partie de ces énoncés relève du discours direct inséré dans le discours indirect. Ces énoncés sont des interrogatives indirectes. Le terme qui introduit l’interrogative, SI en français, IF ou WHETHER en anglais, correspond au parcours des deux valeurs de la relation prédicative P / NOT P (affirmative ou négative). L’énonciateur propose au co énonciateur les deux valeurs et lui demande de choisir entre ces deux valeurs, d’où la réponse attendue « ’E » ou « ’Aita »/« E’ita », « Oui » ou « Non », « Yes » ou « No ». En tahitien, la construction de l’interrogative indirecte est réalisée par la simple juxtaposition de l’interrogative (« ’Ua reva anei tō ’oe nā metua… »/« Tes parents sont ils partis… »/« Have your parents gone to… ») à la proposition introductive de l’interrogative indirecte (« ’Ua ani au iāna… »/« Je lui ai demandé… »/« I asked him… »), avec un réajustement au niveau des pronoms personnels, des déterminants et de la forme verbale (temps des verbes). 7. INFINITIVES Parmi les énoncés complexes, qui font intervenir plus d’une relation prédicative, figurent également les infinitives. ’Ua hina’aro vau e tītau manihini ia Tihoni i tā tātou rurura’a. Je voulais inviter Jean à notre réunion. I wanted to invite John to our meeting. 0 1 0

RkJQdWJsaXNoZXIy NzgwOTcw