
Te maneao teatea – RU
I roto i tōna ’āua, tē ora nei te ta’i maneao teatea. Tera rā, e ’ore ’ōia e au i tōna tu’u.
Mea reporepo roa te TEATEA !
I roto i tōna ’āua, tē ora nei te ta’i maneao teatea. Tera rā, e ’ore ’ōia e au i tōna tu’u.
Mea reporepo roa te TEATEA !
N° 20 est un petit poisson sergent-major victime des autres élèves de l’école. Alors il ne mange plus, ne dort plus, ses bulles sont peu nombreuses, toutes petites… Ses notes baissent et il ne veut plus aller à l’école !
Les autres élèves ne l’agressent pas vraiment mais ils veulent le changer pour qu’il leur ressemble.
Cet album en langue mangarévienne relate le parcours d’un oiseau «Te viniura» qui voit son habitat détruit par les hommes et qui part à la recherche d’un nouvel endroit pour vivre. Son parcours, semé d’embûches, le mènera vers les enfants de «Urari’imanu».
Cet album en langue tahitienne relate le parcours d’un oiseau «Te viniura» qui voit son habitat détruit par les hommes et qui part à la recherche d’un nouvel endroit pour vivre. Son parcours, semé d’embûches, le mènera vers les enfants de «Urari’imanu».
Cette fiction raconte la rencontre d’une vieille femme solitaire et d’une anguille, et la relation affective qui en naîtra. L’interruption de cette relation sera à l’origine d’une plante commune en Polynésie : le tiare ’ōpuhi appelé aussi ’ōpuhi pape.
I roto i te hō’ē mata’eina’a nō Huahine, tē fa’aineine ra te mau ’utuāfare ato’a i te ’ōro’a noera.
Tē piri mai ra ho’i te mahana.
MEA - DGEE 2023 © Tous droits réservés
La bibliothèque numérique de l'éducation en Polynésie française